👀MACHISMO INCRUSTADO INCONCIENTEMENTE EN EL DEPORTE
La forma en la que los medios cuentan una noticia puede cambiar por completo la percepción del público. Algo así ocurrió recientemente cuando el diario El País publicó en la red social X un mensaje afirmando: “La selección española de waterpolo, campeona de Europa por primera vez”.
La frase, aparentemente correcta si se interpreta de forma estricta, oculta sin embargo una realidad más compleja del deporte español. La selección española masculina de waterpolo había logrado su primer título europeo en esa categoría, pero la afirmación ignora que la selección femenina española ya había conseguido varios títulos importantes anteriormente.
📊 Los datos del waterpolo español
El palmarés del waterpolo español demuestra que el éxito internacional no es algo nuevo:
Selección femenina de España
-
🥇 3 oros en el Campeonato de Europa
-
🥇 1 oro en el Campeonato del Mundo
Estos logros sitúan al equipo femenino entre las selecciones más exitosas del waterpolo internacional. Sin embargo, al usar simplemente la expresión “la selección española de waterpolo”, el mensaje transmitido por el medio puede interpretarse como si España nunca hubiera ganado antes un europeo, invisibilizando indirectamente los éxitos de las jugadoras.
En realidad, en muchos deportes existen dos selecciones nacionales oficiales: masculina y femenina. Cuando los medios utilizan el término genérico “selección española” para referirse solo al equipo masculino, se genera una ambigüedad que puede borrar parte del historial deportivo.
Otros casos parecidos en el deporte
Este fenómeno no es exclusivo del waterpolo. Existen varios ejemplos donde los éxitos femeninos han quedado diluidos por el uso del lenguaje o por la cobertura mediática.
⚽ Fútbol español
Cuando España ganó el Mundial masculino de 2010, el término “la selección española campeona del mundo” quedó muy consolidado. Sin embargo, cuando la selección femenina ganó el Mundial de 2023, muchos titulares seguían hablando de “la selección femenina campeona”, manteniendo la distinción incluso cuando el logro era equivalente.
Esto crea una diferencia simbólica:
-
masculino → “la selección”
-
femenino → “la selección femenina”.
🏀 Baloncesto
Algo similar ocurrió con los títulos europeos y mundiales del baloncesto. El equipo masculino ha recibido históricamente una cobertura mediática muy superior, aunque la selección femenina española ha ganado varios EuroBasket y ha sido subcampeona olímpica.
🏑 Hockey hierba
El equipo femenino español ha conseguido éxitos importantes en campeonatos internacionales, pero en ocasiones titulares generales sobre “el hockey español” se han centrado casi exclusivamente en los resultados masculinos.
🏊 Natación sincronizada (ahora artística)
En este caso ocurre casi lo contrario: durante décadas el éxito español en esta disciplina fue principalmente femenino, pero muchos medios hablaban simplemente de “la natación española”, invisibilizando que el éxito venía casi exclusivamente del equipo femenino.
El problema no es el error, sino el machismo interno
Los periodistas deportivos no suelen cometer estos errores de forma intencionada. El problema está más bien en una tradición lingüística donde el masculino se utiliza como término general que debe ser cambiada.
En el deporte moderno, sin embargo, esa práctica genera confusión porque:
-
Existen dos selecciones nacionales oficiales.
-
Ambas compiten en torneos internacionales equivalentes.
-
Ambas construyen el palmarés del país.
Por ello, cada vez más analistas recomiendan usar expresiones más precisas, por ejemplo:
-
Selección masculina de waterpolo
-
Selección femenina de waterpolo
De esta manera se evita borrar logros deportivos y se reconoce de forma clara la contribución de cada equipo.
Aquí les dejo un enlace para hacer una donación. Este periódico es un proyecto que busca despolarizar la sociedad, evitar bulos y defender la verdad
Comentarios
Publicar un comentario